Kamel Daoud

I samtal med Rakel Chukri

Kamel Daoud är författare, journalist och debattör verksam i Oran i Algeriet. Han är redaktör för dagstidningen Le quotidien d’Oran, skriver för New York Times och har medverkat i The New Yorker. Trots att det inte är hans modersmål skriver Daoud på franska, ett språk till vilket han säger förhålla sig till ”snarare som en älskare, än en före detta koloniserad”.

I sin debutroman, Fallet Meursault, utgår Daoud från Albert Camus Främlingen. Boken har sedan 1942 ständigt fängslat nya läsare, men det är få som ägnar offret några större tankar; det offer som omnämns enbart som ”araben”.Fallet Meursault berättas dock ur den rasande Harouns perspektiv, och det är hans bror som har mördats. Det blir en rasande uppgörelse, inte bara med Främlingen utan med hela det självgoda europeiska kulturarvet. I Frankrike orsakade boken såväl debatt som hyllningar och belönades med Goncourt-priset.

Nu utkommer den vindlande romanen, Zabor eller psalmerna, om språket och litteraturens makt över människan. Zabor är en intelligent men utstött pojke med en särskild gåva: han kan förlänga människors liv genom att skriva om dem. I den lilla byn Aboukir, i ett nyligen självständigt Algeriet, sitter Zabor vid dödsbädd efter dödsbädd och fyller sina skrivböcker. Men när hans halvbröder en kväll knackar på och ber honom komma med till faderns hem ställs han inför sitt livs dilemma. Ska han hjälpa mannen som hela livet avvisat honom?

På Författarscenen samtalar Kamel Daoud med Rakel Chukri.

Fredag 4 maj, klockan 18.00 i Ljusets kalender

Hillevi Andreasson som är bibliotekarie på Stadsbiblioteket berättar om författaren.

Vi har ingen möjlighet att svara, men dina synpunkter är värdefulla för oss. Om du vill ha svar på en fråga hittar du kontaktuppgifter här.

Senast ändrad: 2018-05-03 15:46